Skip to main content

Textual Introduction-Textual Notes-Emendations-Hyphenations-Collation

1

Textual Introduction

Gerald Fulkerson

The Yale edition of Frederick Douglass's My Bondage and My Freedom seeks to present a carefully determined critical text that restores as fully as possible the form and content intended by its author. After searching for editions and printings of Bondage and Freedom and analyzing the discovered texts, we have chosen a copy-text that seems to preserve, to a greater extent than its alternatives, the accidentals (punctuation, word-division, spelling, capitalization, and means of emphasis) of Douglass's work. Collation of the copy-text against the other relevant texts coupled with examination of external evidence has resulted in emendation of the copy-text in both substantives (the language) and accidentals. The data and rationale that informed the emending process are accessible in a four-part textual apparatus (Textual Notes, List of Emendations, Historical Collation, and Line-End Hyphenation) that has been placed in an appendix in order to keep the main text uncluttered. We have left the text unmodernized in order to maintain the integrity of Douglass's vision of his work. The publication history of Bondage and Freedom during Douglass's lifetime is relatively uncomplicated. The only edition relevant to our efforts to establish a critical text was first published in 1855 by the firm of Miller, Orton & Mulligan, with offices in New York City and Auburn, New York. This edition comprises three printings dated respectively 1855 (A), 1856 (B), and 1857 (C). In addition to the English-language edition, two foreign-language editions were published: a German translation by Douglass's friend Ottilie Assing appeared in Hamburg in 1860, and a French translation by Catherine Valérie Boissier Gasparin was published in Paris in 1883.1Douglass, Sclaverei und Freiheit: Autobiographie von Frederick Douglass; idem, Mes anneés d'esclavage et de liberté par Frédérick Douglass, marshal de Colombie (d'après l'anglais), trans. Catherine Valérie Boissier Gasparin. Douglass's correspondence contains evidence that after the Civil War he came close to making the publication history of Bondage and Freedom somewhat more complex. In mid-1864 Rufus Saxton, the owner of the stereotype plates from which Miller, Orton & Mulligan had printed Bondage and Freedom, asked Douglass whether he wished to purchase the plates for $150, noting that "they will bring half this sum for old metal, so they are very cheap."2Rufus Saxton to Douglass, 6 June 1864, General Correspondence File, reel 2, frame 34, FD Papers, DLC. By this time Bondage and Freedom had been out of print for seven years and had become difficult to find, so it is possible that Douglass bought the plates with the intention of reprinting his

2

work if and when the opportunity presented itself. In August 1867, for example, he informed a correspondent who wished to purchase a copy of Bondage and Free dom that he could not give "any information where it can be procured, having myself only two or three copies left."3Douglass to Gilbert A. Tracy, 12 August 1867, Gilbert Tracy Papers, NjHi. Eight months later he was in contact with the Indianapolis publishing and job-printing firm of Downey and Brouse about republishing his autobiography, possibly from the used plates. On 31 March 1868, Downey and Brouse sent Douglass a contract based on an oral agreement reached during their meeting in Indianapolis a week earlier. In the accompanying letter they requested sketches of episodes in his life that they could turn into engravings as well as a "fine engraving" of himself for the frontispiece. They also expressed the opinion that "liberal and judicious advertising" would lead to "an immense sale" in the West and South.4Downey and Brouse to Douglass, 31 March 1868, General Correspondence File, reel 2, frames 357–58, FD Papers, DLC. Unfortunately, no correspondence survives that suggests why their apparent enthusiasm for a postwar revival of Bondage and Freedom went unrequited.

Bound exclusively in hardback and priced at $1.25, Bondage and Freedom became something of a sales phenomenon as soon as it was published in mid-August 1855. Within two days after appearing in bookstores, A's first impression of five thousand copies sold out.5Auburn Daily Advertiser, n.d., quoted in FDP, 24 August 1855. Within a month the second impression of five thousand had been exhausted, and the third impression was selling faster than the books could be bound. In mid-September Miller, Orton & Mulligan noted in American Publisher's Circular that the twelfth thousand was ready, and orders could again be filled. "Two large editions have already been sold," said the announcement, "and the third is largely drawn upon."6American Publisher's Circular and Literary Gazette, 15 September 1855. By the time B appeared several months later, A had sold sixteen thousand copies. B comprised a run of only one thousand copies, as did C.7See the title pages of B and C. Douglass participated in the distribution of his autobiography by advertising it in Frederick Douglass' Paper,8See FDP from 17 August 1855 through several months thereafter. offering it for sale in his office,9FDP, 17 August 1855. selling it during meetings on his antislavery tours,10Douglass to Gerrit Smith, 23 May 1856, Gerrit Smith Papers, NSyU. and offering it as an incentive for abolitionists to recruit subscribers to his journal.11FDP, 22 February 1856; 3 December 1858.

Only a few intentional changes in Bondage and Freedom occur from one printing to the next. The title pages of B and C, in addition to updating the year of publication, announce above the title the cumulative number of copies printed: B's header indicates that it comprised the "Seventeenth Thousand" and C's that it comprised

3

the "Eighteenth Thousand." C's title page also includes an altered name for the publisher: "Miller, Orton & Mulligan" became "'Miller, Orton & Co."12The title pages of the three printings are nearly identical but contain a few conventional variations. The content of the 1855 title page is arrayed as follows: MY BONDAGE / AND / MY FREEDOM / Part I.—Life as a Slave. Part II.—Life as a Freeman. / BY FREDERICK DOUGLASS / WITH/ AN INTRODUCTION/ BY DR. JAMES M'CUNE SMITH./ By a principle essential to christianity, a PERSON is eternally differenced from a / THING; so that the idea of a HUMAN BEING, necessarily excludes the idea of PROPERTY / IN THAT BEING. COLERIDGE. / NEW YORK AND AUBURN: / MILLER, ORTON & MULLIGAN. / New York: 25 Park Row.—Auburn: 107 Genesee-st. /1855. The 1856 title page differs from its predecessor in two respects: (1) "SEVENTEENTH THOUSAND" is added at the very top of the page with a plain bar between it and the first line of the title; and (2) 1856 is substituted for 1855 as the year of publication. The 1857 title page alters its immediate predecessor in three ways: (1) "EIGHTEENTH THOUSAND" is substituted for "SEVENTEENTH THOUSAND" and is printed above a wavy rather than a plain bar; (2) the name of the publisher is changed from MILLER, ORTON & MULLIGAN, to MILLER, ORTON & CO.; and (3) 1857 replaces 1856 as the year of publication. The only deliberate change in the remainder of the front matter was the intraprinting deletion in A of the date (23 May 1855) of James McCune Smith's introduction. An early copy of A (A1) includes (at the end of the introduction) the date alongside "New York" with Smith's name printed at the end of the same line. The date is missing in later copies of A as well as in B and C.

In the main text only one minor substantive alteration and three alterations in accidentals were made, each of which merely corrects a mistake or oversight by a compositor. In addition to the minor textual changes, two pages containing engravings described by the publisher as "authentic illustrations exhibiting Freedom and Slavery in contrast"13Norton's Literary Gazette and Publishers' Circular, 1 August 1855. were deleted in B and C. The title page (but neither the table of contents nor the numbering of chapters) indicates that Bondage and Freedom is divided into two parts, corresponding to the two concepts in the book's title ("Part I.—Life as a Slave, Part II.—Life as a Freeman."). The first part, chapters one through twenty-one, carries the running head "Life as a Slave" on each verso page; to symbolize the theme, A has five engravings depicting scenes from slavery facing the title page of chapter one. Chapters twenty-two through twenty-five complete the scheme with "Life as a Freeman" as a running head on the verso pages and five engravings depicting the blessings of freedom on the page facing the title page of chapter twenty-two.

The end matter includes two sections: (1) a fifty-seven page appendix containing extracts from seven of Douglass's antislavery lectures and the letter that he had written from England in 1848 to Thomas Auld, his former master, on the tenth anniversary of his escape from Baltimore; and (2) a set of advertisements of books published by Miller, Orton & Mulligan. In addition to making three minor spelling changes in the appendix, the publisher altered the number and content of the advertisements

4

vertisements from printing to printing: A contains four one-page advertisements; B contains five one-page advertisements (one of which cites positive critical responses for Bondage and Freedom) along with three full-page engravings; C contains four pages of book advertisements and no engravings.

The loss of much of Douglass 's incoming correspondence as well as copies of his own letters from this period in the burning of his home in Rochester, New York, in 1872 deprives us of insight into the nature of his involvement in the original publication of Bondage and Freedom and into the making of the alterations discussed above. In addition to lacking information about his relationship with his publisher, we know nothing from Douglass's own pen about his writing process. In extant correspondence, his only contemporaneous reference to the writing of the second autobiography occurs in a letter written on 18 July 1855, only about a month before Bondage and Freedom was published. He informed his mentor and financial supporter Gerrit Smith that he was "busy at work on my book. It is more of a job than at first I supposed it would be and I am beginning to be weary of it."14Douglass to Gerrit Smith, 18 July 1855, Gerrit Smith Papers, NSyU. An additional reference to Douglass's writing appears in an advertisement for Miller, Orton & Mulligan, printed in Frederick Douglass' Paper a few days after Bondage and Freedom was published: the third in a list of ten reasons why the book was selling rapidly was that "Every line and letter are his own."15FDP, 24 August 1855.

The presence of an anonymous "Editor's Preface" in the front matter of Bond age and Freedom offers no hint regarding the nature of the collaboration between Douglass and the editor. Using one and a half pages to eulogize Douglass and to vouch for the authenticity of his description of slavery and two pages to reprint (in a smaller font) a letter from Douglass solicited by the editor, the "Editor's Preface" appears to be a contrivance designed to allow Douglass to write his own introduction indirectly. The author of the "Editor's Preface," clearly from internal evidence a friend whom Douglass had known for several years, almost certainly was Julia Griffiths. An English admirer of Douglass, Griffiths had come to Rochester in 1849 to assist him in the publication of his struggling weekly journal, then named the North Star, and had taken up residence in his home for a time. In addition to helping to edit the journal and watching over its financial health, Griffiths had worked closely with Douglass on a variety of other publishing projects during her tenure in Rochester. It would therefore have been remarkable for Douglass to have sought help with his manuscript from anyone else. Given her sway with Douglass, moreover, Julia Griffiths may have exerted considerable influence on the form and substance of Bondage and Freedom. The widespread criticism that Douglass's relationship with Griffiths had stimulated in Rochester and within the abolition movement would account for her anonymity as the preface's author.16See William S. McFeely, Frederick Douglass (New York, 1991), 161–72.

5

Lacking manuscripts or other prepublication forms of Bondage and Freedom presumably lost in the fire that consumed Douglass's house in Rochester, we began the process of choosing a copy-text by machine collating a copy of A against copies of B and C.17All machine collating was performed by Professor Noel Polk of the University of Southern Mississippi. We also closely read the same copies of the three printings in search of problems that would not be detected by collation, that is, problems originating in the first printing and remaining uncorrected in the second and third. About half of the problems we found with accidentals were discovered in the collation process and the other half through close reading. Observing that the problems with accidentals seemed to be caused more by type damage and slippage than by compositorial malfeasance, we machine collated four additional copies of A in search of one or more copies printed before extensive type damage and displacement had occurred.

One of the newly collated copies (A1) was found to be free of about twenty otherwise ubiquitous problems with accidentals such as missing and broken letters and punctuation marks. A1 also contains four problems caused by a compositor' s oversight and corrected in subsequent impressions of A, represented by the other four collated copies of A, A2-5. As indicated by the page and line number of the Yale edition followed by the page and line number in the copy-text, later impressions alter "Tuckanoe" to "Tuckahoe" (22.29/36.1), change "were" to "where" (153.27/269.8), add "at" to restore the phrase "not at ease" (221.26/384.10), and supply the "f" in "fair" (223.31/388.1). Despite its more accurate rendering of accidentals, A1 contains about thirty problems, mostly in accidentals, that also exist in A2–5 as well as in B and C.

A1 seems to be an early exemplar of A that preceded the making of either stop-press corrections during the printing of the first impression of five thousand copies or corrections made before the printing of the second impression. As the text closest (among those examined) to the lost final manuscript of Bondage and Freedom, A1 is our most reliable record of the accidentals intended by Douglass and has therefore been chosen as the copy-text of the Yale edition. A1 can be identified only in terms of variants that distinguish it from A2–5. We thus define the copy-text as the text in a copy of the 1855 printing with 'Tuckanoe" at 22.29/36.1, "thick" at 42.35/72.3, "were" at 153.27/269.8, "not at ease" at 221.26/384.10. "Cunningham" at 222.3/385.1, and "air" at 223.31/388.1.

6

Textual Notes

These notes explain our resolution of problems in the copy-text and our treatment of variants in the authoritative texts. Because the copy-text underwent no revisions intended to alter either the style or the content of the main text, these notes focus entirely on our attempts to correct compositorial errors both in accidentals and in substantives. Each note begins with the page and line number of the Yale edition and the page and line number in the copy-text followed by the adopted reading. all enclosed in a square bracket. The note follows the square bracket. [NB: For the digital edition, the textual notes are added to the text as indicated. Editors 12-2023]

Most emendations are not explicated in these notes because they are clearly demanded by the context in which the problems they address occur. The List of Emendations identifies each of the emendations explained in a textual note with an asterisk.

The symbols used to stand for the collated impressions and printings are the same ones employed in the Textual Introduction: (1) the copy-text, a copy of the first impression of the 1855 printing, is designated as A1; (2) four copies of the 1855 printing that were members of one or more later impressions are collectively designated as A2–5; (3) the 1856 printing is designated as B; and (4) the 1857 printing is designated as C.

Each textual note dealing with a variant that appears in one or more authoritative texts identifies the edition or impression in which the variant first appears. If the note identifies one text in which the variant appears without specifying that it appears only in that text, it is correct to infer that the variant appears in all subsequent editions and impressions. If a variant does not reside in all subsequent editions and impressions, the note identifies those in which it occurs.

[NOTE TO THE DIGITAL EDITION: THE TEXTUAL NOTES ARE INCLUDED IN THE PAGES WHERE THEY OCCUR IN THE DIGITAL EDITION AND THEREFORE THEY ARE NOT INCLUED IN FULL IN THE DIGITAL EDITION.

7
8
9

List of Emendations

This list identifies each of the variant readings incorporated into the copy-text. Each entry starts with the page and line numbers of both the Yale edition and the copy-text. An asterisk preceding the page and line numbers indicates that a note relating to that entry has been included in the Textual Notes. The adopted reading comes after the page and line numbers and is set off by a square bracket. An edition/impression symbol identifying the text in which the adopted variant first appears follows the square bracket. Most of the entries in this list lack an edition/impression symbol because the adopted reading does not reside in any of the authoritative texts. The edition/impression symbol, if any, is followed by the replaced copy-text reading. For a key to the edition/impression symbols, see the introduction to the Textual Notes.

[NOTE TO THE DIGITAL EDITION: THE TEXTUAL EMENDATIONS REFER TO PAGE LOCATIONS IN THE PRINT VOLUME. BECAUSE THEY ARE INCLUDED IN THE DIGITAL EDITION WITHIN THE TEXT, THEY ARE NOT INCLUDED IN FULL HERE]

10
11

[NOTE TO THE DIGITAL EDITION: THE FOLLOWING LIND-END HYPHENATIONS ARE NOT INCLUDED IN THE TEXT IN THE DIGITAL EDITION. USERS WILL NEED TO REFER TO THE PRINT EDITION TO LOCATE THE RELEVANT PAGE NUMBER AND LINE NUMBER TO FIND THE WORD]

Line-End Hyphenation in the Copy-Text

This list reports all the possible compound words hyphenated at end-of-line in the Bondage and Freedom copy-text. The form in which a given possible compound is presented (hyphenated or unhyphenated) constitutes the textual editor's recommendation regarding the form to be used when, in a quoted passage, the compound falls within a line. The editor's decisions are based on Douglass's usage in Bondage and Freedom and in other of his writings. Each entry consists of the page and line numbers of the Yale edition and the copy-text followed by the recommended form of the word.

21.35/34.21 without 22.7/34.32 sometimes 22.32/36.5 Grandmother 24.5/38.15 by-and-by 24.11/38.24 grandmamma 24.14/38.28 grandparents 24.32/39.10 grandmother 24.32.39.22 Grandmammy 25.33/41.13 without 26.11/42.4 corn-meal 27.34/45.9 pin-hook 28.2/45.18 somebody 28.5/45.23 demi-god 28.13/46.2 grandmother 29.9/47.21 grandmamma 29.30/48.20 grandmother 30.6/49.9 grandmammy 30.15/49.22 grandmother 31.35/53.4 grandmother 33.5/55.8 afternoon 34.11/57.8 downeast 34.12/57.9 heart-felt 34.17/57.17 bond-woman 34.19/57.20 death-bed 37.16/62.19 overseers' 37.28/62.28 OVERSEERS 37.38/63.18 himself 38.35/65.3 iron-like 41.16/69.14 cart-mending

48.6/81.15 understood 48.23/82.8 overseer 48.29/82.17 outrage 48.35/82.25 bared-headed 49.21/83.29 Nevertheless 50.18/85.17 slaveholding 50.21/85.22 slave-girl 51.27/87.21 fire-place 51.34/87.31 pain-giving 53.5/90.15 Nevertheless 53.36/91.27 overseers 55.3/93.27 overseer 55.5/93.30 whatever 57.28/98.13 something 58.6/99.3 without 58.32/100.3 overtaken 59.17/101.5 tow-linen 59.23/101.14 slave-women 62.10/105.32 elsewhere 64.3/109.28 overflowing 64.13/110.10 thiry-five 66.5/113.15 fore-top 69.21/119.15 overseer 69.28/119.25 overseers 70.21/121.5 himself 70.29/121.17 twenty-five 73.11/125.29 slave-girl 73.13/125.32 fire-place 73.39/127.5 himself

12

76.22/132.12 sack-cloth 77.25/134.10 son-in-law 78.24/136.1 sometimes 80.12/138.32 to-day 80.13/139.2 however 81.32/142.11 slaveholder 82.8/142.31 slaveholding 84.2/146.6 forever 84.10/146.17 anti-slavery 84.21/147.1 pathway 86.21/150.17 slaveholder 87.37/153.8 overthrown 88.17/154.3 herself 90.19/157.20 anything 92.8/160.20 birthright 92.16/160.32 something 93.29/164.3 whenever 97.7/170.1 Irishman 97.32/171.5 starboard 98.6/171.23 playmates 100.4/175.3 foretaste 100.22/175.28 hay-mow 100.36/176.15 outcry 101.34/178.1 without 103.11/180.11 childhood 103.26/180.28 grandmother 105.24/183.23 counterpart 108.17/189.1 nevertheless 109.17/190.24 self-preservation 109.28/191.8 Slaveholders 110.15/192.13 birthright 111.16/194.5 Outside 112.22/196.8 somewhere 113.38/198.22 whenever 116.7/202.17 everything 118.30/207.21 therefore 119.28/209.11 himself 122.35/214.31 cowskins 123.33/216.21 slaveholder 124.33/218.12 herself 125.32/219.29 sometimes 130.36/228.11 bare-headed 132.15/230.30 nonsense 134.13/235.2 everywhere 135.7/236.18 Pot-pie Neck 135.21/237.6 midnight 135.39/237.32 hardships 136.22/239.1 something 139.36/244.31 something 140.19/245.30 myself 141.4/246.32 without 143.4/251.5 outgrow 146.27/257.6 well-trained 147.10/258.5 slaveholders 151.15/265.10 themselves 152.5/266.17 something 157.3/275.18 slaveholding 157.18/276.7 manhood 158.25/278.8 ourselves 160.20/281.9 grave-yard 164.21/288.3 runaway 166.7/290.30 without 168.6/294.13 childhood 168.20/295.2 bare-headed 168.38/295.26 post-and-rail 170.19/298.15 themselves 170.23/298.20 slave-traders 170.24/298.21 slave-traders 171.23/300.11 freedom-loving 172.28/302.10 understand 173.14/303.14 camp-meeting 175.2/306.21 negro-traders 175.9/306.30 hardships 175.12/307.2 household 177.16/310.17 non-slaveholding 177.18/310.20 slaveholders 178.39/313.9 myself 178.39/313.10 daylight 183.3/320.14 non-slaveholder 184.1/321.28 bondman 184.34/323.14 slaveholding 185.6/323.29 Railroad 185.7/323.30 slaveholders 185.9/324.2 nevertheless 185.21/324.19 slaveholder 185.23/324.21 himself

13

186.26/326.19 steam-boats 188.9/329.10 Nevertheless 188.11/329.12 something 188.27/330.3 camp-ground 190.2/332.15 foreman 191.2/334.8 something 191.8/334.16 without 195.12/338.32 fellow-men 195.21/339.13 cannot 195.25/339.19 cannot 196.17/341.1 mean-time 196.21/341.7 under-ground 198.39/345.15 without 199.17/346.8 Wood-houses 201.11/349.17 noble-hearted 201.18/349.27 anything 203.31/353.29 class-leader 204.15/354.29 Something 205.4/356.5 anti-slavery 205.28/357.19 however 205.30/357.22 school-house 209.3/363.20 themselves 210.19/366.15 first-cabin 212.37/370.9 fellow-countrymen 213.5/370.17 everything 219.14/380.9 ill-gotten 219.16/380.12 slaveholders 219.32/381.3 mankind 220.31/382.27 slaveholders 221.9/383.19 anti-slavery 221.26/384.9 itself 224.2/388.14 themselves 225.21/391.2 outrage 225.23/391.5 steam-ships 231.32/402.4 landlord 233.23/405.8 handsome

Line-End Hyphenation in the Yale Edition

In quoting from the Yale edition, the only line-end hyphens that should be retained arc the following.

27.34 pin-hook 29.33 slave-women 30.19 slave-boy 34.37 Anglo-Saxon 39.39 summer-house 45.3 waiting-girl 49.38 slave-woman 59.23 slave-women 62.33 blood-bought 63.4 black-necked 71.3 pirate-chief 71.28 panic-struck 73.4 slave-girl 82.33 law-giver 89.18 ship-yard 97.28 ship-yard 103.9 great-grandmother 110.35 camp-meetings 111.4 camp-meeting 111.27 half-way 124.2 semi-lying 146.26 well-bred 148.22 self-consciousness 168.20 bare-headed 170.36 whiskey-bloated 177.16 non-slaveholding 177.34 ship-yard 180.16 blood-covered 183.3 non-slaveholder 186.26 steam-boats 188.12 newly-gained 188.27 camp-ground 199.17 self-shutting 199.19 ship-repairing 214.7 meeting-house 225.37 fellow-passengers

14

Historical Collation

All potentially substantive alterations, whether adopted or rejected existing in authoritative printings and impressions of Bondage and Freedom are recorded in this list. Each entry consists of the page and line numbers of the Yale edition and the copy-text followed by the copy-text reading enclosed by a square bracket. The variant reading is placed on the right side of the square bracket and is followed by printing/impression symbols indicating the texts in which the variant resides. For an explanation of the printing/impression symbols, see the introduction to the Textual Notes.

22.29/36.1 Tuckanoe] Tuckahoe A2–5; B; C 42.35/72.3 thick] hick A2–5; B; C 153.27/269.8 were] where A2–5; B; C 221.26/384.10 ease] at ease A2–5; B; C 222.3/385.1 Cunningham] Conningham A2–5; B; C 223.31/388.1 air] fair A2–5: B: C

Publisher

Yale University Press 2003

Type

Book sections

Publication Status

Published